"I want to ask him this."
Translation:Yo le quiero preguntar esto.
Even in sentences without the actual word being in the sentence, you can use "este/esta" if you know the gender of the noun that you're talking about.
E.g: "I love this!" while pointing at a dress would be "¡Me encanta este!" because "este" is referring to a masculine noun.
In Duo's example, "esto" is not referring to a noun with a gender.
At least, that's how I understand it. I'm still learning, let me know if I'm wrong :)
Another way to say him, her, or you (formal) in Spanish is to use le before the verb (just like you’ve seen with me, te, lo, etc.).
- Ella le quiere dar un libro. She wants to give him a book.
- ¿Yo le hago demasiadas preguntas? Do I ask you too many questions?
If you want to say them or you all, you can use les the same way.
- Tengo dos hijos y les compro camisetas. I have two children and I buy them shirts.
- Yo les enseño las oficinas nuevas. I show them the new offices.
In English we can say I gave the teacher a note or I gave her a note, but not both! Spanish is different. Notice below how le and les are required even when the person or people they stand for are already named in the sentence.
- Yo le mando una nota a la maestra. I sent a note to the teacher.
- Siempre les damos dinero a nuestros hijos. We always give money to our children.
There is a verb string here which would be awkward to break. Quiero preguntar should NOT be split up. The position of Le is flexible outside of that. I can be Le quiero preguntar or Quiero preguntarle .....
just don't break up the two verbs. They need each other too much in this sentence
Actually quiero is the subject verb and is conjugated for I. If he was wanting to ask the question you would have "Él quiere preguntar". If he wants to ask you a question, you would have "Él me quiere preguntar" OR "Él quiere preguntarme". If it makes it easier to remember, just add the object pronoun to the end of the verb string. In this way you will always have the subject connected to it's verb.
It has actually been covered plenty. Especially when you read the tips at the beginning of the lesson. Esto and eso mean this and that when you have no idea what this or that is. It is one of the very few neutral forms in the language. este and ese would be attached to a masculine noun such as este carro or este libro.
"yo quiero le pregunto a él esto" This is how I wrote the answer - completely wrong. Except, when I did a Google search, the interpretation was exactly as stated, I want to ask him this.
I don't rely on Google at all, and this was done out of curiosity, but I am surprised that my interpretation was good enough to get past Google.
SO, the question is, was my interpretation incorrect?