"You are boys."

แปลว่า:พวกคุณเป็นเด็กผู้ชาย

February 26, 2018

ความคิดเห็น


https://www.duolingo.com/profile/NicekyBeau

แอปแก้ไขด้วย


https://www.duolingo.com/profile/ThanapakMe

ไม่มี น ครับ


https://www.duolingo.com/profile/Kunchittap

พวกคุณใช้You จะพัฒนาคนหรือทำให้แย่ลง


https://www.duolingo.com/profile/loAx11

แอปถูกแล้วครับ you ในประโยคนี้หมายถึง"พวกคุณ" ซึ่ง you ใช้ได้ทั้งความหมายว่าคุณ(แค่คนเดียว) หรือพวกคุณ(คุณ หลายๆคน)


https://www.duolingo.com/profile/0vhv3

ถ้าพวกคุณต้องyourไม่ใช่หรอครับ


https://www.duolingo.com/profile/itthipong

เออจริง


https://www.duolingo.com/profile/Fah69961

คำถามคือYou นะคะ แต่คำตอบทำไมถึงเป็น พวกคุณ ได้ค่ะ


https://www.duolingo.com/profile/WinFreedom

หรือเพราะ คำนาม เติม s


https://www.duolingo.com/profile/Praew793157

แปลมั่วมาก


https://www.duolingo.com/profile/pakameng

There ไม่ได้หรอ


https://www.duolingo.com/profile/purim7

สรุปแปลผิดใช่มั้ยคะ ก็งงๆอยู่


https://www.duolingo.com/profile/TheeraPong224327

You แปลว่าคุณไม่ไช่พวกคุณนะ แก้ไขด้วยค่ะด่วน

เรียนรู้ ภาษาอังกฤษ แค่ 5 นาทีต่อวัน และไม่มีค่าใช้จ่าย