"DiejungenÄrztefahrenmitdemZugindieSchweiz."

Traduzione:I giovani dottori vanno con il treno in Svizzera.

10 mesi fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

"I giovani dottori partono in treno per la Svizzera". Non accettato per ora. Segnalato.

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 342

Partire = abfahren/abreisen

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/ElisaFarin8

I medici giovani e i giovani dottori sono la medesima cosa! Perche' mai lo considerate errore?

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/ElisabettaRubino

Perché si usa "in" e non "nach"?

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Supasaky
Supasaky
  • 24
  • 16
  • 5
  • 4
  • 4
  • 564

Cosa è sbagliato: i medici giovani vanno con il treno in Svizzera

1 settimana fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.