Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"I leave work at five."

Translation:Salgo del trabajo a las cinco.

5 months ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/noelkeane
noelkeane
  • 25
  • 1041

I leave work is said in England not I leave from work. Sorry

1 month ago

https://www.duolingo.com/JR6Z6y
JR6Z6y
  • 16
  • 5
  • 5

I think 'I leave from work' is a better English translation without sounding strange. People say that all the time in English.

5 months ago

https://www.duolingo.com/SaraGalesa
SaraGalesa
  • 19
  • 16
  • 15
  • 13
  • 13
  • 9
  • 7
  • 6
  • 1053

Where are you from? I've never heard it (or said it).

5 months ago

https://www.duolingo.com/AmandaBeaty75

The only way we would say, "I leave from work," is in something like, "The ball game is early, but if I leave from work, I can get there in time." As in, leaving straight from work as opposed to going home first. Otherwise, we would just say, "I leave work at 5:00," or, "I leave work and go straight to the gym every day."

6 days ago

https://www.duolingo.com/Dhawal.Vaghela
Dhawal.Vaghela
  • 25
  • 22
  • 11
  • 9
  • 1000

I've never heard anyone say either in India.

1 month ago

https://www.duolingo.com/dodoyce
dodoyce
  • 20
  • 5
  • 46

No

2 weeks ago

https://www.duolingo.com/Alexander476899

I agree to use it with the Spanish translation using 'del' before work. But in English it's easier to leave out 'from' if you specify a time.

5 days ago