"Queremos sentarnos en esas sillas."

Translation:We want to sit in those chairs.

February 26, 2018

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Beth_Martin

Perhaps it is just inglés americano pero aquí we sit on chairs.

February 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

In inglés británico, we sit on chairs generally, but we might sit in a big comfy armchair.


https://www.duolingo.com/profile/sIzIY

But it is silla....not Sillón....it should be on not in for the question


https://www.duolingo.com/profile/chuckdumas

Thank you adding 'sillón' to the discussion.


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Yes, when it comes to this question, you are absolutely right.


https://www.duolingo.com/profile/Beth_Martin

This thread made me laugh. Nice to know we English speakers, no matter our location, are sitting on and not in chairs. Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/Laurien112

Not in all situations though. This translationi would make sense to me if a group arrived at an event and were asked where they would like to sit. In that case, in the parts of the US where I have lived, we'd respond, "We'd like to sit in those chairs."


https://www.duolingo.com/profile/Pancho685215

Why not "We would like to sit in those chairs"?


https://www.duolingo.com/profile/Beto330368

I believe in that case you would use quisiéramos (We would like).

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.