"I know neither of them."

Tłumaczenie:Nie znam żadnego z nich.

11 miesięcy temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/Sylwia271301

Jedna uwaga, gdyby ktoś nie wiedział:)

I know neither of them - Nie znam żadnego z nich (w domyśle z nich dwóch)

I know none of them / I do not know any of them - Nie znam żadnego z nich (dwóch lub więcej)

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/RobertKuzi1

Jest I know więc powinno być znam a pokazuje "nie znam"

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/basciu74

Neither ma samo w sobie wydzwiek negatywny jak nothing, nobody, nowhere ktorych uzywamy w zdaniach oznajmujacych. Uzycie go tworzy automatycznie zdanie przeczace.

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/bolek190499

Nie znam nikogo z nich

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/ElGrafitto

Łatwiej zrozumieć gdy przetłumaczy się to dosłownie: "Ja znam żadnego z nich" W takiej formie przeczenie "dont" jest zbędne.

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/bogun007

A czy mogłoby być ,,I don't know any of them"?

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/BazylC
  • 22
  • 225

Nie znam nikogo z nich ... i znowu źle

1 miesiąc temu

https://www.duolingo.com/alburd
  • 23
  • 9
  • 501

Nie czuję się specjalistą, ale wg mnie to poprawne zdanie

4 dni temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.