"Questi non sono buoni provvedimenti."
Traduzione:Diese Maßnahmen sind nicht gut.
3 commentiQuesta discussione è chiusa.
1692
Questi provvedimenti non sono buoni = Diese Maßnahmen sind nicht gut / Questi non sono buoni provvedimenti = Das sind keine guten Maßnahmen
Nell'esercizio c'è un errore: viene accettata come esatta la traduzione "Das sind keine GUTE Maßnahmen". La traduzione corretta è, invece: "Das sind keine GUTEN Maßnahmen". L'articolo indeterminativo negativo, infatti, è provvisto della desinenza plurale -e (contrariamente al nominativo singolare maschile e neutro e all'accusativo singolare neutro che presentano il puro tema kein); per questo, all'aggettivo che segue l'articolo non sarà necessario aggiungere la desidenza del plurale -e per determinare la funzione logica del sostantivo, ma solo la desinenza generica -en.
133
Ma 'das sind gut' a me pare non corretto, perché 'sind' è plurale, mentre 'gut' a me sembra singolare, oppure no?