- Forum >
- Topic: Czech >
- "My grandmother was a worker …
"My grandmother was a worker in a factory."
Translation:Moje babička byla dělnicí v továrně.
15 Comments
Worker je vysloveně dělník, ne každý pracovník/zaměstnanec. V továrně mají pracovníky na různých pozicích - účetní, manažery, vrátné. Workers jsou dělníci.
Worker
a : one that works especially at manual or industrial labor or with a particular material a factory worker —often used in combination
b : a member of the working class
"Pracovnice" by mělo být uznáno.
"Pracovat" znamená "to work" a jak anglické, tak i české slovo jsou od nich odvozené. Pracovník je ten, kdo vykonává nějakou práci. To je napsáno i v té definici v angličtině - one that works. Nakonec i v ČR lze nabírat nové pracovníky do továrny a nemusí být hned nutně označováni jako dělníci (jako tomu bylo za komunismu).
Oukej. V ČJ se to ale běžně používá. "Moje žena je chirurg" apod. Viz: "Také na mistrovství ČSSR ve skocích do vody byla Milena Duchková pouhým divákem (z denního tisku). Helena Hejdová se stala svědkem vraždy za bílého dne (původní detektivka). Basketbalistky SSSR se staly … vítězem turnaje o Velkou cenu Prahy (z denního tisku)."
Ale rozumím, že přechylování je v ČJ poměrně striktní, čili použití výrazů výše je spíše tolerováno, než bráno jako správná čeština, že...