why is it wrong not to add the second word in this sentence since you can say "that" without it?
If you are referring to the "ge", I think in Chinese you must have that word when you refer to a person. I believe it is a required "measure" word, like "a" or "an" in English, though in this case we wouldn't use those words in English.
That audio, at least to me, (which of course i dont yet know, had zero resemblance)...Guess just keep chipp'n away :)
Isn't it rude to use the measure word ``ge'' for people? Wouldn't wei 位 be more polite?
Although "位" is more polite, "个" is usually not considered rude.
However, "个" cannot replace "位" in common phrases like "诸位".
Precisely, 个 is prominently used in everyday speaking language. Being polite and formal would mean that you would use 位.
Very interesting for me. I love Chinese language
Why is "那個是我們的醫生。" incorrect?
Can we use na ge renshi for animals?
Why use "na" instead of "zhe"? Isn't na commonly used for asking a questions (?)
(Na) = "that"(the person is far from you)
(Zhè) = "this"(the person is close to you)
Hope I've been helpful =)
Can I say... na ge yi shung shi wo men di