"I'm coming with you!"

Translation:¡Vengo contigo!

9 months ago

11 Comments


https://www.duolingo.com/MasterYods
MasterYods
  • 22
  • 7
  • 6
  • 5
  • 339

Why not "Estoy viniendo contigo!"

8 months ago

https://www.duolingo.com/Pam904358

In another thread, a commentor said that native Spanish users use the simple present more often than native English users do. That actually helped me during English conversations with native spanish speakers. Since we're now using the Spanish present progressive, Duo is helping us figure out when to use one or the other in Spanish.

2 months ago

https://www.duolingo.com/Demos489593

why is estoy llegando contigo wrong

4 months ago

https://www.duolingo.com/Aizel18
Aizel18
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 18
  • 256

Llegar is to arrive.

Estoy llegando contigo can be translated as: I am arriving with you

2 months ago

https://www.duolingo.com/FrankJnlan

*Voy contigo is a much better translation (it was accepted)

1 month ago

https://www.duolingo.com/810480ret

estoy veniendo contigo….I tried that also

4 weeks ago

https://www.duolingo.com/JaiNorthov

I said "estoy vengo contigo" and was marked wrong. Should i report it or do you must not say that?

2 weeks ago

https://www.duolingo.com/kolbalex

No - you are using the same tense. If you are trying to say I am coming it would be estoy viniendo

3 days ago

https://www.duolingo.com/ralphonz

Couldn't you say "Voy a ir contigo"?

1 week ago

https://www.duolingo.com/AmadiTalks

I think that’s “I’m going to go with you” with is the same but different.

3 days ago

https://www.duolingo.com/Owlspotting
Owlspotting
  • 25
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 1630

That isn't what she said.

9 months ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.