"Lei è l'allieva migliore."

Traduzione:Sie ist die bessere Schülerin.

February 27, 2018

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Claudia557360

Veramente migliore si dice die beste .....


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

"Sie ist die beste Schülerin" è ovviamente una buona soluzione, ma anche l'altra non è sbagliata. Quando si fa un paragono fra due ragazze e l'una è l'allieve milgiore delle due, sie dice "Sie ist die bessere Schülerin", e non "Sie ist die beste Schülerin". In tedesco c'è anche un comparativo assoluto che non esiste in italiano, per quanto ne so: Die ältere Dame, die bessere Gesellschaft, der jüngere Herr....


https://www.duolingo.com/profile/Claudio361273

no, la traduzione die bessere Schülerin si usa quando si fa un paragone far due allieve. Altrimenti si deve dire beste Schülerin. Ovviamente dal contesto non si capisce.


https://www.duolingo.com/profile/IHP13

E vero , io lo fatto questo anno a scuola e sono in prima


https://www.duolingo.com/profile/LiviaCecca

Max,in italiano "la signora più anziana, la migliore compagnia" sono superlativi relativi


https://www.duolingo.com/profile/Laura325834

Caro Max, giusto come informazione ; ) in italiano, per indicare i gradi dell'aggettivo in positivio, ci sono il comparativo di maggioranza (più vecchia), il superlativo relativo (la più vecchia) e il superlativo assoluto (vecchissima) https://www.studiarapido.it/i-gradi-dellaggettivo-positivo-comparativo-superlativo/#.Xckx96bck0M


https://www.duolingo.com/profile/SuperMarcello70

"Sie ist die bessere Schülerin" invece "beste" ?!?! ma allora perchè nell'esericizio prima "Das Mitglied hat den besten Hersteller" ?

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.