1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Ty knihy už nikdy číst nebud…

"Ty knihy nikdy číst nebudu."

Translation:I'll never read those books again.

February 27, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

what is the function of "už" here? Does the sentence work without it?


https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

Ty knihy už nikdy číst nebudu. = 'I will never read those books again.'

Ty knihy nikdy číst nebudu. = 'I will never read those books.'


https://www.duolingo.com/profile/Stephen900455

Would the sentence work with 'zase' instead of 'už'?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

no, it would mean that it will again happen that you won't be reading them. You normally read them, but this weekend again, you won't. Or something similar.


https://www.duolingo.com/profile/venik212

I'll never again read those books should also be accepted. Reported.


https://www.duolingo.com/profile/jaquzi

Where does the again come from?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

už nikdy - never again

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.