"It is not a small colony."
Translation:No es una colonia pequeña.
Does it matter if "pequeña" comes before or after "colonia"? I looked it up, but I couldn't easily find anything explaining if adjectives describing size should go before or after their nouns.
Out of nowhere comes the answer "No es una colonia chiquita" whereas I have been trying to to persuade my microphone that the target phrase is "No es una colonia pequen~a". I think I have only come across the word "chiquita" in a song by Abba before this. How am I expected to know that word in the context of Duo lingo? It is a bit like guessing what is in the teacher's head.
Mike, it didn't give me anything like chica or chiquita, but accepted pequiña. I haven't seen chiquita in Duo lessons, either, but remember it from Chiquita banana commercials! I always assumed it meant petite girl, or small girl-child, but nothing to do with a colony. ...