"Clopotul acesta nu este al nostru."

Translation:This bell is not ours.

February 27, 2018

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Deisi92

Is it also a door bell?


https://www.duolingo.com/profile/coto.i
  • 2701

We say "clopot" to the big bell from the church, and "clopoțel" to the smaller bell that can be held in hand or hanged at the door. "Clopoțel" is the diminutive of "clopot".


https://www.duolingo.com/profile/iolowebb

why is the 'acesta' coming after the 'clopotul'?


https://www.duolingo.com/profile/ngel41311

Poti zice 'acest clopot' sau 'clopotul acesta'


https://www.duolingo.com/profile/Glenn_ski

I'm imagining these people standing around a bell, tryjng to determine ownership. Yours, isn't it? Nope, isn't ours. Must belong to those guys over there.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.