"Nuestracomidaprincipal"

翻译:我们的主食

8 个月前

1 条评论


https://www.duolingo.com/pablopublico
pablopublico
  • 19
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 3
  • 3
  • 162

主食 aparece en el Wiktionary como "staple food", lo que yo creo que se traduciría mejor al español como "alimento básico".

"Comida principal" parece que se refiere al más importante de los tres tiempos de comida (desayuno, comida y cena). O a la comida de negocios más importante durante un viaje de negocios.

Tampoco creo que sea incorrecto decirle "comida principal" a la "staple food", solo me parece que se presta a más confusiones que "alimento básico".

8 个月前
每天 5 分钟就能学西班牙语了!且完全免费!