1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Non è colpa mia."

"Non è colpa mia."

Translation:It is not my fault.

March 20, 2013

20 Comments


https://www.duolingo.com/profile/TheGandalf

Mea culpa non est. ;)


https://www.duolingo.com/profile/stanley2000

It should take the answer "it isn't my fault"


https://www.duolingo.com/profile/destradam

it's not your fault.


https://www.duolingo.com/profile/stanley2000

touché - or the italian equivalent


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

@ stanley2000 Please report it. It is exactly the same as the Duo answer. They will correct it if you report it.


https://www.duolingo.com/profile/Mel__Carter

It certainly should. It usually accepts contractions.


https://www.duolingo.com/profile/Lloydo3000

Does it accept "Tisn't my fault"


https://www.duolingo.com/profile/Duomail

It's accepted.


https://www.duolingo.com/profile/I_Hersey

Why does the possessive come afterwards this time?


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLD72zzoZN

It is an idiom. See the above website.


https://www.duolingo.com/profile/....Kristoff....

Why is it not "Non e mia colpa"?


https://www.duolingo.com/profile/clairebear169

Why isn't there a definite article in front of mia?


https://www.duolingo.com/profile/Karmaria

I think it's something about an exception existing for certain idiomatic phrases.


https://www.duolingo.com/profile/karen.cosm

this is a very useful phrase to remember


https://www.duolingo.com/profile/cola514303

The recording does not say mia at the end of the phrase....it just... says non è colpa. Duolingo please correct


https://www.duolingo.com/profile/RichardHar981284

I am not guilty is the same


https://www.duolingo.com/profile/Nathan173901

That would be: Non sono colpevole.

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.