"Sie hat Beziehungen."

Перевод:У неё есть связи.

4 года назад

27 комментариев


https://www.duolingo.com/koolfe
koolfe
  • 17
  • 14
  • 10
  • 6
  • 3
  • 3

имеется ли в виду сл.: "Она находится в отношениях" и можно ли это перевести сл. образом: "Она в отношениях"??

4 года назад

https://www.duolingo.com/ViArSkoldpaddor

Имеетя в виду что у неё есть связи. Допустим с правительством, мафией, ЦРУ или что-то в таком духе.

"Отношения" в смысле "она живёт с Васей" в немецком только "Beziehung" в единственном числе. "Она в отношениях" - "Sie ist in einer Beziehung."

4 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Состоит - да, не годится. Но иметь отношения ведь она может, также как и связи? Она состоит в отношениях, у нее есть отношения. "Есть у нее с кем-нибудь отношения?"

3 года назад

https://www.duolingo.com/ViArSkoldpaddor

Что значит по вашему "иметь отношения"? Если вы имеете в виду любовные, то это в немецком всегда eine Beziehung. А во всех других случаях там нужно прилагательное, т.е какие отношения? Просто "отношения" в русском же тоже ничего не значит. А Beziehungen без прилагательного в немецком всегда имеют в виду контакты, т.е. связи.

3 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Т.е. Sie hat eine Beziehund - это будет "у нее есть отношения" (в смысле любовные)? Но уже никак не связи?

3 года назад

https://www.duolingo.com/ViArSkoldpaddor

eine Beziehung -- в остальном правильно. Но в таких случаях скорее скажут "Sie hat einen Freund" или "Sie hat eine Freundin."

3 года назад

https://www.duolingo.com/aaliseyko

А что, если у неетотношения не только с Васей, но и с Колей, и с Петей... Тогда как?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Wurstobier

А как вы это скажете по русски? По немецки это "Sie hat mehrere Beziehungen."

2 года назад

https://www.duolingo.com/Evgeniia28

Я написала: у нее есть отношения. Почему ответ неверный?! Перевод слова и связи, и отношения!

1 год назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Вы обсуждение читали?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Evgeniia28

Читала! Спросила у мужа, какой ответ верный (Bürger))) И мой ответ тоже верный.

1 год назад

https://www.duolingo.com/AndreyKhaytin
AndreyKhaytin
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6

она состоит в отношениях = должно быть принято

3 года назад

https://www.duolingo.com/ViArSkoldpaddor

Нет. Это было бы "Sie ist in einer Beziehung."

3 года назад

https://www.duolingo.com/AlinaN4

Если "Beziehungen" это "связи", а не "отношения", то при чём тут тема "Семья"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Wurstobier

Потому что нужно знать и понимать употребление слова Beziehung - которое может относиться (= иметь отношение...) к семье, а может и не относиться, так же как и слово "отношения". Когда учите слово, неплохо знать как оно употребляется, а как нет - не правда ли?

2 года назад

https://www.duolingo.com/ArtyomE

а почему произношение не выговаривает конец "gen" или например в Beziehung где то пропадает g

3 года назад

https://www.duolingo.com/Erleda
Erleda
  • 14
  • 12

В немецком языке сочетание букв ng является одним звуком - носовым энгелаутом (как во французском, если обращали внимание). Поэтому и кажется, что произносят нечётко, но на самом деле всё правильно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/1128435570

зачем указывать второй вариант если он заведомо не правильный ? http://prntscr.com/g3ks6f

1 год назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

А что в нём неправильного?

1 год назад

https://www.duolingo.com/1128435570

Если ответ правильный почему не приняли ? Или вы отвечаете не разбираясь ?

1 год назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 16
  • 14
  • 13
  • 11
  • 87

Пожалуйста, прочитайте, как устроены подсказки. https://www.duolingo.com/comment/10541542

Надеюсь, что ваш вопрос после этого отпадет.

1 год назад

https://www.duolingo.com/kernel72

Спасибо, что пояснили как работают подсказки, но это выглядит, как явный косяк duolingo. При такой подсказке можно смело думать, что это фраза переводится как "У нее есть отношения" и если я явно не введу здесь "отношения" и не наткнусь на неверный ответ, то буду и дальше думать, что так можно.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Wurstobier

Поэтому мы и обьясняем что подсказки - это словарь, а не перевод предложения.

Дуолинго учит вас тут тому, что есть и не подходящие переводы слова. Как и в словаре нужно задумываться о контексте.

Посмотрите в любой словарь, и увидите что к каждому слову есть несколько переводов, и к каждому переводу есть примеры. Если вы просто тыкнете пальцем в слово в словаре которое вам по звуку нравится, не задумываясь о контексте, будут ужасные переводы. Но это же не косяк словаря, значение-то такое есть. Это косяк того, кто им пользуется.

Ну а если-бы дуо не давал других примеров, откуда бы вы знали, что есть у слова и другие значения, когда читаете любой текст на немецком? Опять-же, по словарю... итд.

1 год назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 16
  • 14
  • 13
  • 11
  • 87

Это лишь означает, что новые слова необходимо учить в контексте. Простая подстановка слов из одного языка в другой не работает.

1 год назад

https://www.duolingo.com/tanidor15

Не понимаю, о каком контексте может идти речь, если здесь единственное предложение!

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/petr.zhirov

Дуолинго не принял у неё есть отношения.

1 год назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 16
  • 14
  • 13
  • 11
  • 87

ViArSkoldpaddor выше уже ответил на подобный вопрос.

1 год назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.