Why not Tengo que llamarse, Bruno?
Is there some rule on which verbs are conjugated with "tengo (root)" and which are with "tengo que (root)"?
tengo is for possession, tengo dos gatos I have 2 cats. tengo que, is for something you have to do, tengo que correr /I have to run.
Mitaine56, thank you for clarifying Tener and Tener Que, now I finally get it!
Why no le
What are the options for word order here? Because apparently 'Tengo que llamar a Bruno primero' is wrong, but 'Tengo que llamar primero a Bruno.' and 'Primero tengo que llamar a Bruno.' is right.
All of them are right but there are tons of missing translations.
Why is 'Primero debo llamar a bruno' not right?? Please shine a light into the darness :)
I would choose debo when I mean it must be done - it's not optional. I doubt this is based on anything except for what I actually hear used.