A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Az újságok frissek."

Fordítás:The newspapers are recent.

0
4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Oliver02134552

Nem úgy lenne jó hogy recents?

1
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/Aniszanisz

Én is így gondolom,ha már friss(ek) azok a fránya újságok, de ezek szerint csak a tárgyakat/élőlényeket kell többes számban írni

0
Válasz2 éve

https://www.duolingo.com/esthyke

a fresh miért nem jó?

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/budai.doc

A fresh inkább az állagára utal valaminek, a recent meg arra, hogy a legújabb.

4
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/ootelo
ootelo
  • 21
  • 12
  • 290

Nem volt szövegkörnyezet, a dollára is mondják, hogy friss, ropogós. :) Ráadásul a help pontosan 2 angol jelentést mutat, mindkettő közte van. Ez így megtévesztő. Ilyen alapon, akkor még dobnia kellett volna a beany, cool ... szavakat is a friss-re.

1
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/esthyke

ok, köszi! :)

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Bekez

Mikor are, és mikor is? Mindig elrontom.

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/szabo.h.klara

Itt a főnév többesszámban van(újságok) így az "ARE"- t kell használni,mert vannak.Amikor egy dologról van szó,hogy "van",akkor az "IS" -t kell használni. The newspaper is recent. The newspapers are ricent.

3
Válasz3 éve