"What food do you like?"
Translation:¿Qué comida les gusta a ustedes?
No, I often leave off the accents (my bad) and the answer is marked correct, but with a line "Pay attention to the accents."
Thylacaleo, We have been learning to lead sentences using gustar y encantar with the construction, A ti te gusta, o Te gusta, which was even shown in the TIPS before the lesson. I think we all agree that the plural ustedes should not have been required, but I don't know why it is ordered in the manner they put it, unless it was inverted with the subject first because it was a question, maybe? For the statements we've been learning, they put the Clarifying prepositional pronoun (led with the preposition A) + Indirect Object + gustar o encantar verb + the subject - in this case, comida with its modifier, qué. So, is A ti te gusta qué comida WRONG?
I believe DL constructs sentences with several possible answers. This one I believe could be either singular informal or formal, or plural formal. Constructed correctly it is usually marked correct with an alternative correct answer stated below. I wrote, "Qué comeda a ti te gusta" ... accepted 26/sep/19 (singular informal) with "¿Qué comida les gusta a ustedes?" as an alternative answer. That gives me two out of three or more possible translations.
Is gusta singular because it modifies comida (food) and not ustedes? Basically saying, "What food is pleasing to you?"
I'm not sure exactly, but I think it's because we're speaking to multiple people, not just one person, hence "ustedes" instead of "usted." Also, just another note, there's an accent over the "e" in "qué."
I am not sure that I have ever seen them split the "A ti te gusta" in any of their examples. That might be the issue.
I typed A ti te gusta qué comida? which translates as "You like what food?" English would flip it to ask "What food do you like?" It seems a legitimate translation & construction -- can you tell me why it would be wrong?
Se entiende, pero la traducción correcta es: qué comida te gusta? Evitando usar dos veces el pronombre TI, TE.
Thanks, MariaLucilu1, I'll do it your way; it is simpler.
But, Duo gives that construction in one of the TIPS sections before a lesson, showing all the pronouns meaning "To me, to you" etc., before the gustar-type Indirect Objects & verbs. One person explained it would be like personalizing your choice of what pleases you, or like saying, "As for me, I like (whatever)."
I understand how it changes to "What (thing) do you like?" in English. Many times I've seen the order of the sentence begin with "Te gusta," so I question why that would be wrong. The only thing I can figure out is that Duo wanted the plural, perhaps from converting it from a spoken lesson sentence, but there's no indication in the typed ENGLISH sentence that it should be plural.
Could this be written as Qué comida a ustedes les gusta and still be correct?
This pattern seems to fit more with past examples. It is more natural after all the "A" + subject pronoun + object pronoun + "Gusta" we have been using right along.
Actually, for STATEMENTS, I think the leading "A" is for a Prepositional phrase (which is OPTIONAL), then the appropriate Indirect Object Pronoun + the gustar-type verb, then usually the Subject. Neither of the pronouns are the Subject; in this case it is the food.
I think I figured out the order is different because this is a question, not a statement. But it should accept the singular version, since no indication of plural is given, IMO.
That's exactly the answer I gave and it was accepted as correct. (Sept. 17, 2018)
En español decimos: qué comida les gusta? O a ustedes qué comida les gusta? En ese orden
If the English version doesn't specific singular or plural, then either should be acceptable in Spanish, right? I don't know why it wasn't.
Singular would also be correct. Sometimes Duo gives false signals by showing you a correct answer that is plural when you made a different mistake in your sentence which was singular. Don't assume because they showed an answer in plural = that that was necessarily what was wrong in your answer.
Se entiende, pero en español te diríamos: que feo hablas. Qué comida te gusta? Más elegante
I would like to join my comrades in asking why the singular is not acceptable, and how do we know this is the wrong answer? What clues should we have looked for?
I don't think it had to be plural. I think the most common correct answere was probably plural so their answer bank included "another Correct Answer is:" with the plural example. When you make any mistake in the sentence, they default to this plural example as one that is correct.
What about a usted le gusta cual comida? (with the accent on cual of course)
Nouns require "qué" rather than "cuál". This is quite a nice link on the subject: https://www.realfastspanish.com/vocabulary/que-vs-cual
I considered this answer and don't see why they wouldn't accept it. I would report it.
I wrote "Que comida a ti te gustas" and it was wrong. It probably is, but why? Any help?
I wrote " a ti te gusta (without "s") que comida?" and is wrong too, but I have no idea why
No, tú is not used in that construction. It uses A ti te gusta.... I THINK it is ordered in the manner they put it, with the subject (food) first because it was a question, maybe. For the statements we've been learning, they put the Clarifying prepositional pronoun with the A in front of it, then Indirect Object, then gustar o encantar verb. This one is terrible, because there was no reference to the "you" being plural, which changes everything.
The cual vs que usage seems, often, to be a dilemma. In a nicely written post on another question regarding this, information was given on this subject: not to think of que as what and cual as which, but rather to think of que as definition and cual as to selection from a group.
If that information was correct, then why isn't cual used here? Isn't the question asking the listener to select the food they want from possible choices? I'm confused, I guess... the asker is not asking to define food but to select a choice...so I would have used cual.
Maybe someone can more clearly explain?
FlorenceDA34..., for Latin American Spanish, ustedes is merely the "plural you;" it is not formal.
"You" is not plural. Trick questions are not effective learning tools.