"¿Regalas libros?"
Traducción:Offres-tu des livres ?
85 comentariosEl debate ha sido cerrado.
642
Yo quiero saber lo mismo. Porque unas veces me califica mal si no pongo verbo+sujeto y ahora sí quiere sujeto+verbo. No entiendo nada
Hola Jos609213 pribablemente tú eras estudiante en este curso en el año 2014 ó 2015 y yo leo tu comentario en 2015(mayo 5). También, probablemente, los 'profesores' en este curso nunca corrigieron el error que señalas cual no señalas como tal, pero lo es. Hay muchos más. Nunca se han arreglado. Este curso parece ser que no es activo. Se congeló en año en cual se diseñó. Por ello, los errores se repiten pues nunca se han corregido.
133
la primera acepción de regalar en varios diccionarios es donner. Parece que en esta lección debemos de responder con offrir. Cosas del robot traductor.
1503
bonsoir, non pas d'accord, regalar: offrir, dar: donner
normal de traduire "regalas "par" tu offres" !! le robot a bien traduit
154
Porque en el ejercicio Regalas libros lo ponen como correcto Offres tu des livres y cuando me tocó hacer el mismo ejercicios lo escribí igual y me lo ponen como incorrecto
1503
peut être que tu as fais une faute de clavier sans le voir. la bonne repose est "offres-tu des livres "
1503
il y a une faute dans ta phrase : "offres-tu des livres"
tu as oublié de mettre un "s" à "offres"c'est peut être pour cela que DL t'as compter une faute
1168
No, eso se traduciría como "tú regalas LOS libros", la oración quiere que se traduzca "¿Regalas libros?", entonces: "offres tu des livres ?".
1503
permets moi de corriger ton post: « vous donner LES livres » "vous donnez les livres " donner- dar
« Offrez à votre des livres? » " offrez vous des livres? "
tu as raison d'utiliser un article indéfini "des" et non un article défini" les"
1012
Un secreto de la respuesta casi siempre es buscar la palabra que tiene mayúscula (Est) en este caso, por lo que la respuesta debió empezar como Est ce que... Lo que me confundió es si después del que va el verbo o el sustantivo. Segun la respuesta es el sustantivo, y ahora entiendo que es porque el Est ce que ya indica pregunta, no requiere invertir el otro verbo.