1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Chtěl být zvolen předsedou."

"Chtěl být zvolen předsedou."

Translation:He wanted to be elected chairman.

March 1, 2018



"he wanted to be elected as a chairman" ??


Looks plausible, but I had to look it up so I won't add it myself. Not sure if it isn't closer to "být zvolen jako předseda." We try to limit the number of possible translations by requiring to stay as close a possible.


It sounds more like ''he wanted to be elected while he had been a chairman'' but it should be accepted because it is initially what I wrote as a native


If it means "while being a chairman" then it is incompatible with the Czech original.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.