"Is milk sold in Czech pharmacies?"
Translation:Prodává se v českých drogeriích mléko?
March 1, 2018
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
CathyBowde1
1057
I think that "lékárna" equates to pharmacy, as that's where they sell medicine, whereas a "drogerie" sells everything but that.
CathyBowde1
1057
I know, and in the UK both would be combined into a 'chemists', but, for me the defining quality of a pharmacy is that it sells medicine, including on prescription and in the Czech Republic a drogerie never does that. So I find the 'correct' sentence misleading. Although I have to concede that finding a good English translation of 'drogerie' is difficult, 'pharmacy' is definitely wrong.
CathyBowde1
1057
You (Duolingo) tends to have US English, so I'm not absolutely sure but 'drugstores' might be a better fit for 'drogerie'.