1. Foro
  2. >
  3. Tema: Guarani (Jopará)
  4. >
  5. "Ése pertenece al que hace es…

"Ése pertenece al que hace esas casas."

Traducción:Péva ha'e umi óga apoha mba'e.

March 2, 2018

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ahau.3

Apo, aféresis de japo (=hacer, fabricar, construir, &c.), significa "trabajo, elaboración, operación, ejecución, formación". El sufijo ha (apócope de hára) unido a raíz verbal forma sustantivo que indica al que ejecuta su acción (ocupación u oficio). Traducido en este caso "quien (o el que) hace o hizo". Así, apoha= autor, hacedor, creador, fabricante, constructor. Ogapohára es "albañil". Por otro lado, mba'e, además de cosa u objeto, significa propiedad, posesión, pertenencia (= prep. "de").

Péva ha'e... mba'e= eso es de...
umi óga apoha (O+S)= el que hizo esas casas (S+O) =>genitivo

Eso es del constructor de esas casas.

O: Péva umi ogapohára mba'e= Eso es de aquellos albañiles.


https://www.duolingo.com/profile/Francis966622

Alguien me explica!?


https://www.duolingo.com/profile/Teresa754018

La frase en español no tiene sentido, supongo que el sentido (errado) que le da a la palabra "pertenece" es algo así como "trabaja con" o "es empleado de"

Aprende guaraní en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.