"Preciso de um cartão."

Tradução:Ho bisogno di una cartolina.

March 2, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/ataskacomeres

" TENHO necessidade de um cartão"........... ou "IO bisogno di una cartolina"= "Eu PRECISO/NECESSITO de um cartão".

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/WarsawWill

O verbo "bisognare" só se usa na 3a pessoa numa construção indireta - "mi bisogna una cartolina", (ou numa forma impessoal), e penso que é muito mais comum dizer "ho bisogno di una cartolina". E enquanto ambos "ter necessidade de" e "necessitar de" são traduções perfeitamente possiveis de "avere bisogno di", me parece que "precisar de" é a tradução mais comum, e vice versa, como na resposta do Duo:

http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/B/bisognare.shtml

http://dizionario.reverso.net/portoghese-italiano/preciso%20de%20um

https://www.infopedia.pt/dicionarios/italiano-portugues/bisogno

No Google Search:
"ho bisogno di una" 137
"mi bisogna una" 30

March 10, 2018
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.