"Not that shirt, the other one."

Translation:Esa camisa no, la otra.

March 2, 2018

14 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Canejito

Duolingo, please add this answer as well: 'no esa camisa, la otra', thanks

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Canejito Did you report it? That's important to do. The more who report, the more likely it will change (I believe).

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Brian845704

Wouldn't you need to add 'una' at the end of your sentence?

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Daphne177862

No, "la otra" by itself can mean "the other one".

March 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

See marcy65brown, above.

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gwynneth9

Why can't I begin with 'no'? Is it just not good practice?

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Thakelo

Both are correct.

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/paulguk

But it's not accepted.

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/-eringobragh

Just report it; they should add it.

March 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/el-Canguro

YES both are correct .... very annoying !!

March 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChesterBoe

No esa camisa, la otra. Accepted 10/10/18

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/b-reasonable

why not "la otra una"?

March 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marcy65brown

"One" is often built in to other words: la otra (the other one), Me gusta ese. (I like that one.) Voy a comprar la roja. (I'm going to buy the red one.) English seems to like the word "one" where it isn't always needed in Spanish.

March 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MatthewGBr1

1/4/2019 rejected "aquella camisa no, la otra". I reported it.

January 4, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.