"Eat something."

訳:何か食べなさい。

April 17, 2014

4コメント

人気の投稿順

https://www.duolingo.com/profile/WeiDeTaiwan

何かを食べなさいも正解だと思いますが。

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ReraCikap

正解ですよ。「を」があってもなくても意味は全く変わりません。ただ、この文に限って言えば、日常的な用法では「を」を言わないことのほうが多い気がします。この文の限らず、「を」や「に」などの助詞はときどき省略されます。とくに話し言葉で省かれることが多いですね。どういう時に省略できてどういう時に省略できないのか説明できれば良いのですが私もよく分かりません。たぶん文法上の規則があるわけではなく単に慣用的なものなのだと思います。

April 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/UNAGI554456

Eat somethingだけで命令形になるのですか? pleaseとかいらないのですか?

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CPMj15

何か食べよう と訳したが Let's eat... でないとダメみたいですね

August 2, 2019
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。