"She will think that I do not love her."

Traducción:Ella pensará que no la quiero.

March 20, 2013

15 comentarios


https://www.duolingo.com/raq24

"Ella creerá que no la quiero" también se diría en español

March 20, 2013

https://www.duolingo.com/tavo3616

I agree completely with you

June 6, 2013

https://www.duolingo.com/itxaso227648

me too

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/hilmerjj10

why the hell they don't accept contractions????

November 17, 2013

https://www.duolingo.com/hungover

"Reportar un problema" > "Mi respuesta debió ser aceptada."

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/Giane06

Las dos últimas palabras no se entienden en la voz

April 25, 2014

https://www.duolingo.com/G.B.M.

en audio normal "her" suena a "here"

May 3, 2014

https://www.duolingo.com/Talca

The last word "her" is poorly spoken.

October 24, 2014

https://www.duolingo.com/Sheik4964

¿La solución con 'la' no sería un laismo?

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/DavidArias166930

pero en castellano es valido " le amo".

September 13, 2016

https://www.duolingo.com/_cyrcus

No la amo deberia estar correcto igualmente

August 11, 2017

https://www.duolingo.com/ObedDelgad

En la pronunciacion de "her" suena como "higher"

February 17, 2017

https://www.duolingo.com/Linac007Mandala

Ella pensará que no la quiero*debería ser correcto

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/ajuvvpzR

Mi respuesta deberia ser aceptada

August 19, 2017

https://www.duolingo.com/zoayzCUV

aqui si lleva el conector that. .... en cambio en otro ejericicio previo : i will think he will stay no lo lleva razon? alguien me sabria explicar?

October 8, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.