"Teď je na obědě."
Translation:He is out to lunch now.
March 3, 2018
3 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
RichardBul911825
1206
I noticed that the computer voice slurred the vowels so that “na obědě” sounded like “nobědě”. Is this sort of slurring common in Czech, as in Spanish, or are such vowels separated by a slight glottal stop as in German?