1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Ils mangent du bœuf."

"Ils mangent du bœuf."

Traduction :Eles comem carne vermelha.

March 3, 2018

17 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Louis369947

"Bœuf" traduit par "carne vermelha" ? C'est comme traduire "vache" par "animal"

April 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MichelVand822721

Ah bon, "bœuf" ne se dit pas "boi"? C'est pourtant ce que j'ai appris dans les leçons précédentes....

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Australis

Le "boi" est l'animal vivant. Pour la nourriture on dit "carne bovina", "carne de boi/vaca" et parfois "carne vermelha", bien que cette traduction ne soit pas si précise.

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Emanuele_Q

Toute viande rouge n'est pas du boeuf

August 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ManonPawlo

"Eles" ici est il obligatoire.

March 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ManonPawlo

Excusez-moi, j'ai oublié le point d'interrogation.

March 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Australis

Oui, il est obligatoire parce que la conjugaison verbale n'est pas suffisante pour indiquer si l'on parle de la deuxième ou de la troisième personne du pluriel ("vocês comem" - deuxième, "eles comem" - troisième).

March 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Louis369947

Non, il n'est pas obligatoire si le contexte permet de savoir que l'on parle de "eles" et non de "vocês"

April 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ivanperuss

?? Viande rouge?? Donc la venaison entre dans la même catégorie!

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/enganchadito

carne vermelha dans mon livre c'est de la viande rouge.... pas du boeuf

June 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lysiane34

et "gado" qu'est ce précisément ;on ne l'a pas vu dans lesleçons précédentes

July 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Gado" = "bétail".

July 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Exacte Australis , Duo et Cie. mangent du bétail ! Il y a de quoi se poser des questions .

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

" Eles comem carne bovina " , comme déjà signalé par Australis , devrait être la bonne traduction !

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Anne680452

Et bífe ?

December 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Bife" = "bifteck" ou "steak".

December 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ingrid407785

Boeuf ne se traduit pas par carne vermelha cela veut dire viandd rouge

September 30, 2019
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.