Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Estás en lugar seguro."

Traducción:Tu es en lieu sûr.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Granjer0

¿Estaría mal traducir como "tu es dans un lieu sûr"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

Votre phrase est parfaîte comme réponse. En fait c'est le propre DL à donner cette réponse dans le petit cadre noir.... Une grande contradiction!!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/belhadim

No querrán decir "Estás en UN lugar seguro." ?

"Estás en lugar seguro." me parece una frase digna de Tarzán. Es una impresión, por eso pregunto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ma_te_o
ma_te_o
  • 19
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6

Cuando se usa dans y en?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ArantxaCar7
ArantxaCar7
  • 24
  • 11
  • 11
  • 5
  • 569

alguien sabe la diferencia entre DANS y EN?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Chorch1
Chorch1
  • 24
  • 21
  • 5
  • 206

¿Cuándo se usa lieu y cuándo place?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/eduardoola8

Estás en lugar seguro qué quiere decir?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MarilContr1

Había entendido que los adjetivos cortos, se anteponen al sustantivo. Pourquoi non ici?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/OmarCarvaj15

Por qué no place?

Hace 4 meses