This is literally the course in a nutshell.
Yeah, that's basically why I even do the module. I was fluent in Chinese long before Duolingo even existed, but so now I figure the best way I can contribute is by going through the module and reporting all the possible alternative answers I can. They have actually been really great about accepting them.
And that can't be an easy job, because I've seen a bunch of people demanding that incorrect answers be accepted as well. For example, all the people who can't tell the difference between the UK, England, and Great Britain. So actually going through and checking to see which answers to accept or not is probably going to be a long process. My hat goes off to the folks who do it!
I've gotten 11 "we now accept this translation" emails just in the last 2 days, so it seems like things are picking up. I've given up on the course since it got too frustrating with the picky translations once it got to about the 4th checkpoint, but maybe I'll give it another try.
I'm not sure it's that unfortunate. I've gone through the entire module, and I think it is pretty comprehensive. At this point, the main trick will be accepting more sentence variations like this, which is a process that benefits from going mainstream. Even though it isn't in beta, that doesn't mean they can't still improve it.