Translation:Stop the car!
停车 has the meaning of parking the car too. However, in the question, there is an exclamation mark "!", means that this is referring to the context of a command sentence. Thus, it means to ask someone to stop the car, instead of asking someone to park the car. For example, when someone tells you "停车！", It means that the person is asking you to stop the car now, but not asking you to park the car.
Stop the car. Does not apply. Could rather mean park the car or stop! The whole program in Chinese is way too literal and does not allow enough variety in the answers given. Even a phrase answering in a different word order is too ofre considered a "mistake". Something essential has to be reviewed in this regard Regards to you all. Hope that Duo the bird has read and heard all this as well...