"The horses get stressed from all that noise!"
Translation:De paarden raken gestrest van al dat geluid!
Could we also use 'worden' in this sense? So far I had only known (aan)raken as the word for 'touch'.
No, it's always gestrest raken, not gestrest worden. Aanraken does mean to touch and it's a separable verb. Raken as an intransitive verb can also mean to get or to become, e.g. gewend raken aan = to become used to.