"The girl heard a wolf on your street."

Translation:La fille a entendu un loup dans votre rue.

March 6, 2018


[deactivated user]

    Any explanation for using "dans" as opposed to "à"?

    March 6, 2018


    "La rue" is a semi-closed space (houses on both sides), hence the use of "dans la rue".

    "La route" is an open space (no houses or only a few), hence the use of "sur la route".

    March 13, 2018


    The French always use the preposition dans when saying "in / on the street" → "dans la rue ".

    March 6, 2018


    Why is votre rue wrong?

    October 21, 2018


    If you don't give your whole sentence, we can't tell.

    October 22, 2018


    Why is entendu masculine if the girl is the one who heard the wolf? Does it agree with the object instead of the subject?

    February 10, 2019


    The auxiliary is "avoir". Only with the auxiliary "être" does the past participle agree with the subject.

    February 11, 2019
    Learn French in just 5 minutes a day. For free.