1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Nudili jste se během té hry?"

"Nudili jste se během hry?"

Translation:Were you bored during that play?

March 6, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/alback-isback

"Did you get bored during the game?" ... mela by tato veta jiny predklad do cestiny?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Znudila vás ta hra?

Stali jste se znuděnými během té hry? - hodně divné

Každopádně je tam ten perfektivní aspekt. Nevím, jak ho do češtiny přeložit co nejblíže a přitom nevyrobit paskvil.


https://www.duolingo.com/profile/tragram

"Začali jste se během té hry nudit?" Not sure if that's exactly what you wanted to know but it's as close as I can get, if I understood well what your problem was. :D


https://www.duolingo.com/profile/alback-isback

přeložil jsem tu českou větu za pomoci minulého času a bylo to špatně, nějak sem intuitivně cítil že ten můj překlad není úplně to co ta věta znamená ale nebyl jsem schopný určit ten rozdíl


https://www.duolingo.com/profile/LukasBlech

"Were you bored during the act" is not possible?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

An act is a part of a theatre play, not the whole piece. At least to me. It exist even in Czech - jednoaktová hra, dvouaktovka...

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.