"Dad, this rice is very good."
Translation:Papá, este arroz es muy bueno.
Actually I would rather use "está" if I was referring to the way it was cooked. I would only use "es" if I was talking about the type of rice (for example, whole grain rice vs normal rice).
I totally agree with you. In this sentence is more common to use ESTA. I don't think the child says his father, EL ARROZ ES MUY BUENO, how if the child was an expert in types of rice.
Bien is the adverb "well" por ejemplo... "Estoy bien." Bueno/Buena is the adjective "good"
I was taught to use ser when talking about a type of food in general and estar when referring to what is actually on the plate in front of you. So "el arroz es muy bueno" would mean "rice (in general) is very good. And "el arroz está muy bueno" would mean "this rice is very good."
Because in Spanish, they are distinct between father and dad. Two completely different words. Padre is father. Papá is dad.
You guys are confusing esta and está. To point out, the boy said "este arroz.. " meaning this rice.
In reference to the confusion between esta and está. Esta(without the accent) means "this" and is used with feminine nouns(Este is used with masculine nouns). Está(with the accent) is the third person singular form of the verb estar, which means to be. Here is an example sentence:
Mi madre está contento.
My mother is happy. However, when she discovers that I did not do my chores, she may not be happy later. Está is used with things that will change.