Translation:She never played baseball at school.
From other sources:
To say PLAY sports with a ball (baseball, basketball, etc ) (any sport where in english you would say "play...") then use "juegar" like juego al basketball... Not practicar
to say DO sport activities (judo, karate, swimming...) (any sport where in english you would say "do..." rather than "play...") then use "practicar"
Finally, the phrase "play sports" use practicar deportes to indicate practicing but maybe hacer deportes for general participation in sports
This has been discussed considerably during other lessons, and "practicar sports" is correct. (See Ragon IV below. Also, see this dictionary: https://www.spanishdict.com/translate/practicar
'Practicar" means both "practice" and "play."
Normally you can report if a hint is incomplete.
One should never relay on a hint. The hints are a dictionary/glossary. As with any dictionary, our job is to choose the correct word. BTW, I use dictionaries other than the hints.
Nikolina, using "never" doesn't prevent the sentence from being written in the Simple Past. Using the Simple Past here just means that the subject doesn't have the opportunity to do the action anymore. You can say "The Vikings never wore horned helmets" without issues and don't have to resort to the perfect form.
Reading through the comments, I didn't find the answer to this question. Please forgive me if it has been answered. I understand that using "practiced baseball" for "Practicó béisbol" would be incorrect, but how about in the other direction. If I want to say "to play baseball" can I use practicar OR jugar? Or is there a distinction between them?