All I can say is, I felt blindsided with this sentence, given previous lessons.
Yes. Exactly. I was on a streak as well. Duolingo foiled my plans for a lingot. I'll get you next time duo!
Llevar puesto means "to have on" or "to be wearing": "She has on an elegant coat" or "She is wearing an elegant coat."
Unfortunately, Duo does not accept "She has on an elegant coat." Reported 19 June 2019.
EDIT: Duo accepted "She has on an elegant coat" today, 20 June 2019. That was very fast if it was a correction in response to my report. It's possible I had a typo somewhere in my sentence, or someone else had reported earlier (thanks, if so!).
You're right, Rhody. "Llevar puesto" is a colloquialism that means "wear."
Can't you use "llevar" without the "puesto" to mean "wear"? Does adding the "puesto" change the meaning at all?
porque abrigo es mascular. ella lleva puesto un abrigo, ella lleva puesta una camisa
Why the suggested translation has Present continuous as a tense? Does not llevar + verb mean something from the past?
She put on = past tense.
Edit: Dúo has been using ponerse for put on, I think.