Translation:I am closing the bottle because I don't want to drink more.
I agree! Unfortunately, it has been 10 months since your comment and I have not seen this new missing word format often. The old one does not offer enough "foils" to demonstrate real understanding. Duo, are you listening? (There is no way to use the "report" button to say this.)
"Yo cierro" has three equally valid translations.
2-"I do close."
3-"I am closing."
To me, the English present progressive often sounds the most natural but all are valid translations.
The Spanish present progressive is more restrictive than the English version. The Spanish present progressive is limited to actions happening in that moment. English uses for it for things that have finished happening recently or will happen in the near future as well as right now.
For more, see this:
Uses of the present progressive include:
o to refer to events that are in progress at the time of speaking or writing.
o to refer to things that are taking place or that are true around the moment of speaking or writing.
o to describe actions that are repeated or regular but are either temporary or may be judged to be temporary .
o to describe regular actions in relation to a particular time or a specified event, especially when those events interrupt something already in progress.
o to refer to gradual processes of change.
o with adverbs of indefinite frequency (such as always, constantly, continually, forever) to describe events that are regular but unplanned and often undesired.
(Adapted from R. Carter and M. McCarthy, Cambridge Grammar of English. Cambridge University Press, 2006)
In addition, it can be used for "things which you are about to start doing." (the near future);
Or for future arrangements that have already been decided. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/flatmates/episode73/languagepoint.shtml
Duo is not here, I am sorry to say. However, your fellow learners are, so if you provide us with your entire answer (copying it and pasting here), we might offer some insight. "I am" and "I'm" do, in fact, mean the same thing, but your error (and there was likely an error) was hiding someplace else.
"I'm" and "I am" are, indeed, the same. You have likely made another mistake. It is a good idea to copy your rejected answer and paste it here.
There was another report about "I'm" and "I am", one of them not being accepted about a week ago. So there is a chance that you did not make any mistake. But to know that we need your full answer.