"Decidiria eu onde ir."

Tradução:Deciderei io dove andare.

March 7, 2018

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Tenho um pergunta. Imagino que pelo menos teoricamente deveria ser "aonde" aqui. Mas na língua cotidiana será que essa distinção é feita? Obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSine5

Para a maioria não...raramente se faz essa distinção.


https://www.duolingo.com/profile/spmoojen

Está incorreto, Duolingo. O correto é " Decidirei dove andare". Muito ruim esse curso.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.