You have no way of knowing unless you have been routinely reading the comments, gotten this wrong before, or have learned somewhere else that "tomar" often means "to drink." Getting things wrong is an important part of learning though, as our brains remember failures easier than successes.
Why are some people so hung up on getting their answer to be approved?
If in a sentence like this "tomar" is most commonly used as a reference to having/going for a drink, then i feel this is a good way of teaching us.
When duo is going to accept every single possible answer as correct. We will only get (more) confused. Im already seeing that with some other lessons where my answers are accepted without any prompt, only to find out much later they where trying to teach me something else.
Personally, when i make a mistake, I'd rather have duo tell me the best answer (the one they wanted to teach me in the first place) instead of telling me how I have to change my own answer to make it (somewhat) acceptable.
Maybe its different for me because I have to use my second language to learn this (fourth) language. (And I don't even have a degree in my native language. It has always been my worst subject in school)
If you (already) happen to know (even) more uses for "tomar" just feel smug and privileged and move on.
I'm here hoping to learn to understand and comunicate with others. Not to get a perfect score.
Well... maybe it's due to duo setting this course/app up to resemble a game...
Just checking to be sure Spanish has changed so much since my first exposure (50+ years ago). Back then, I was taught that tomar was more like "consume" anything than "drink." No one on the discussion (so far) seems to be concerned that Duo is confining tomar to "to drink." Is this general in Spanish now? Regional? Would a knowledgeable person please enlighten me?
Incidentally, I translated Duo's sentence as "We want to go out to eat." Not accepted, not reported because of my questions.
This is an "Idiom"--a phrase that taken altogether gives a specific meaning.
It is a cultural shorthand and every language has them.
There are lots more.
It's a Spanish "idiom".
These are a verbal short-hand that often don't translate to other languages directly/ word for word.
Idioms are extremely common in every language.
There are thousands upon thousands of them.
I know "Tomar" was used more often than "Beber" in Mexico when I was there.