"Pedro usually puts on a T-shirt."
Translation:Pedro usualmente se pone una camiseta.
I put 'usualmente Pedro ponerse una camiseta', which was a sentence given earlier, and I was marked wrong; showed 'suele'? Reported.
"Pedro usualmente ponerse una camiseta" Was marked wrong. It said put "se pone"..... Same thing right?
I could be wrong, but I think 'ponerse' is supposed to go after an already conjugated verb to express what the person is going to do and 'se pone' is what is already happening. i.e.: Pedro quiere ponerse una camiseta = Pedro wants to put on a t-shirt Pedro se pone una camiseta = Pedro puts on (or is putting on) a t-shirt.
I hope this helps! :)