"I know many famous people."
Translation:Yo conozco a muchas personas famosas.
Yeah, maybe this would be useful to me when I first discovered the personal "A", but I discovered it a while ago. And, besides, why use the personal "A" in this case? I mean, you wouldn't be close friends with these famous people.
But I thought that you use the personal "A" when you are friends/have feelings for the person or thing?
The only time it's subjective is when you use it with animals/pets.
It's called the "personal a" because it's used with people. Sometimes pets. Never things.
AverageTeen, many of us learners came to DL with the same misunderstanding. One thing I have learned from Duo is it's correct to use the personal a with almost all people, certainly all of them you conozco.
The only exception I've run into on DL goes something like:
"I need to see my doctor." = Necesito ver a mi médico, BUT
"I need to see a doctor." = Necesito ver un médico.
I no longer bother trying to figure out whether a person is an exception to the rule, though--just use the personal a. It's easier if I'm trying to carry on a conversation without over-analyzing what I'm saying.
You use the personal "a" with specific people. You don't use it if you're not specifying.
"I need to see my doctor." = Necesito ver a mi médico.
my doctor refers to a specific person
"I need to see a doctor." = Necesito ver un médico.
a doctor does not refer to a specific person
Thanks, Rae.F! You're correct, of course. Was only trying to point out the reason I said use the personal a with almost all people.
gente is a feminine singular noun ===> conozco [a] mucha gente famosa
That's what I said. Conozco a mucha gente famosa and got called wrong. Confused old lady here
@Gloria, I did "Conozco a mucha gente famosa", exactly the same as you stated, and it was marked correct.
"Yo conozco a mucha gente famosa." is accepted now.
Even though "Conozco" means I Know, Duo is often fond of including Yo.
You used singular. The sentence is plural - many famous people. "muchas gentes famosas" would probably be accepted.
I took the sentence to mean I know of or about many famous people, not that I have personally met them, that is why I used sé.
Yo sé que Ud es una persona buena. = I know that you are a good person.
As per above...
(You Can know many things About a person without ever meeting him/her or getting to know that person.)
However, once you have met or come to know a person or place, then "Yo conozco' must be used.
gente is used for people as a whole, as a group and not individuals...
Translators generally aren't very useful for sentences, and if you search up "personal a" you will see why you need it.
I left the “a” out as well. It seems like an acceptable variation. Duolingo should accept both with an explanation on the use of the “a” version
You need the a to be more specific, but in latinoamerica you are ok saying "Yo conozco muchas personas famosas"
saber is used for knowing a fact, conocer is used for knowing people or places
you may like to think of conocer as = to be familiar with
Here's an example in actual use.
No conozco a Donald Trump. (I've never met him, don't know him personally)
Sé que Donald Trump es presidente de Los Estados Unidos.
I know that Donald Trump is president of the United States. (a fact about DT)
Both gente and personas mean people. Gente refers to people in the aggregate. Gente is always singular (requiring singular descriptors).
Persona refers to a single person, but Personas are plural (a group of people). When used in the plural, the descriptors likewise must be plural.
BTW Did you include the personal A? That's often an oversight by English speakers. Yo conozco a mucha gente famosa.
Gente is always singular and speaks of people in the aggregate.
Yo conozco a mucha gente famosa.
Now I'm all mixed up about where to place the "a." I thought it had to go right before the person, but no, it goes before the adjective, so it seems. "A muchas personas," not "muchas a personas." You live and you learn.
It goes right before the relevant noun phrase. It's a bit like "She looks at the big brown bear" vs "She looks the big brown at bear".
Got it. Thanks. I'm giving you a lingot for introducing me to the term "noun phrase."
It's the personal "a" and it's required after certain verbs if the direct object is a person or a pet.
Famous people have no connection to me, I have no feelings towards them so why should the ‘a’ be needed? Translation check did NOT use the A.
If you have just said that you know them, they have a connection to you.
Persona is feminine.
Hi, Robert. It's a good idea to read through the discussion before you post your question. In this case, your question has been answered several times, including in the post immediately above yours.
Okay, All--this will be my last comment about this issue. I'll just think it from now on--I'm starting to feel like the Post Police!! :)
Hi , my first post and I actually did read through some of the posts. The one ahead of me didn't show. But in the scheme of things big deal.
Welcome to the brave chatter, yet often educating and enlightening DL Forum.
Best wishes in your Spanish studies