1. Форум
  2. >
  3. Раздел: Troubleshooting
  4. >
  5. Проблема русскоговорящих: I w…

https://www.duolingo.com/profile/Steve883869

Проблема русскоговорящих: I want to do it or i want to have done it?!

Привет!

При попытках говорить и читать у меня периодически возникает проблема в понимании одной простой вещи...

Когда я хочу сказать что-то вроде "я хочу писать книгу", логично использовать конструкцию -I want to write a book - present simple Но как сказать "я хочу написать книгу"?

-i want to have written a book?

Разница колоссальна: в первом случае у тебя, возможно, нет ни строчки, во втором - аналогично, или, возможно, ты никак не можешь закончить ее.

Данная проблема прекрасно отражена в англоязычном тексте: There is a vast world of things out there you could do. You could become a pilot, learn to speak Spanish, start a website. But many of them aren’t really things that you want to do, they’re things that you want to have done.

Пожалуйста, объясните с совершёнными и несовершёнными действиями.

Как бы вы сказали, что делали что-то но не сделали? -i did my homework, but haven't done.

March 9, 2018

4 комментария


https://www.duolingo.com/profile/Ticherti

I was doing it but I haven't done it. I was doing it but it's not done yet. ( it's not finished yet. it's not ready yet)

I was learning for the pilot but I haven't finished my education. I was learning Spanish but I haven't become fluent. (или так I have been learning Spanish. I knew a few words now, but I cannot speak fluently) Везде в начале указание на наличие процесса (в прошлом), и потом приписка что он не завершен. Или завершен частично. Оно и в русском так же. Только у нас это (иногда!) можно выразить кратко. Я писал книгу (есть процесс, но финал не известен). Я написал книгу (был процесс, вот финал). Я учился на пилота (опять финал неизвестен, но фраза скорее всего будет употребляться в контексте, что в итоге я пилот. А если нет- то опять приходится сообщать, что процесс не завершен.)

В общем, наверное вся суть ответа в том, что для незавершенного процесса используется was doing. Для завершенного процесса можно использовать have done или did. I was writing a book. - был процесс I've written a book. - есть результат I wrote a book. - есть результат

И возвращаясь к первому вопросу. I want to write a book. - ваш ответ. Вы ведь результата хотите. Так будет "я хочу писать книги" I want to write books. Тут хоть и процесс в русском, но на деле то подразумевается, что книги будут дописаны, ну... как нормальный человек. А вот как сказать, что я хочу писать книги, а финал не важен? I want to be writing (я хочу быть пишущим. Это уже переход к использованию герундия. И тут уже чисто показ процесс, без заинтересованности финалом)

Я надеюсь это помогло Вам найти Ваш ответ.

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

очень уж многословна и главное при этом еще и запутана ваша мысль... думаю никто вам не отвечает потому что непонятно что именно вы хотите то ли узнать то ли понять

March 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Steve883869

Эта штука сложнее past perfect в разы. Проблема именно со словом do. What did you do, when somebody knocked on your door? Что я делал далее в завершенном моменте прошлого или сделал далее в завершенном моменте прошлого? Да, оба варианта - заверешенное действие. Я делал и я больше не делаю. Я сделал и я больше не делаю/не сделаю этого.

Что автор имеет в виду под "But many of them aren’t really things that you want to do (делать или сделать???????), they’re things that you want to have done." (иметь результат, сдесь понятно)

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tasha_Sun

Шикарная мысль отражена "в англоязычном тексте". Спасибо за него!

June 11, 2018
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.