"Does your husband not drink coffee?"
Translation:Drinkt jouw man geen koffie?
Having seen Echtgenote listed as an alternative to Vrouw, to mean 'Wife', when I got this question, I googled Echtgenoot, which means 'husband/ spouse / life partner'. So I selected both this and the 'man' option. And was told I was wrong. Why?
Both "man" and "echtgenoot" are accepted, so there must have been another error in one of those sentences or the third option was also correct. But without the complete sentences, it's impossible to tell. ;)