"Tu manges une pomme de terre."
Traduction :Você come uma batata.
March 9, 2018
6 messagesCette discussion est fermée.
Cette discussion est fermée.
En portugais européen:
- "Tu" (tutoiement) = "
tu
"; - "Vous" (vouvoiement au singulier) = "
você
" (ou parfois "vós", "o senhor", "a senhora" dans certaines régions); - "Vous" (pluriel) = "
vocês
" (ou "vós", "os senhores", "as senhoras").
En portugais brésilien:
- "Tu" (tutoiement) = "
você
" (parfois "tu"); - "Vous" (vouvoiement au singulier) = "
o senhor
", "a senhora
"; - "Vous" (pluriel) = "
vocês
", "os senhores
", "as senhoras
".
Donc "tu manges" peut être "tu comes" (pt-eu) ou "você come" (pt-br). Si la réponse "tu comes uma batata" n'est pas encore acceptée ici, il faut signaler l'erreur aux modérateurs.