"O filho dela tem dezoito anos."

Traducción:El hijo de ella tiene dieciocho años.

Hace 4 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/diania

¿Por qué eliminan los comentarios?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/foppiani
foppiani
  • 25
  • 23
  • 10
  • 8
  • 748

Dicen por 3 motivos: hablan palabras obseno, hablan cosas que no tiene nada que ver con la oracion o simplemente ya corriguieron el error que estaban solicitando arreglarlo, y no tiene sentido de que siga la aca mostrándolo si ya fue corregido.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AbdoMazlum

Su hijo tiene dieciocho años debe ser aceptado. En español se entiende

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/foppiani
foppiani
  • 25
  • 23
  • 10
  • 8
  • 748

Su hijo de quien?... Ahí es el porque se dice: El hijo de ella tiene dieciocho años.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DavidMota19

Todo va dependiendo del contexto, en primera instancia se debe escribir el pronombre para saber de quién se habla. En el caso de una conversación se puede decir una sola vez, pero en este caso que son oraciones de debe puntualizar.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/amventuram

Totalmente de acuerdo, es correcto decir: su hijo tiene dieciocho años

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/KonnyeMora

En español tambien se escribe diez y ocho

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/epifania.d1

Es válido diez y ocho años, al igual que dieciocho

Hace 1 año
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.