"Eu quero ler outros livros, mas eu não posso."

Traducción:Yo quiero leer otros libros, pero yo no puedo.

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/cipardo
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 9
  • 6

yo quiero leer otros libros pero no puedo....qué malos son! ROBACORAZONES!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lujanmarin
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11

de nuevo,es lo mismo no puedo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/moraima_d

De veras que es rarisimo que en español digamos "pero yo no puedo" y repitamos el "yo" otra vez .

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/YecidMolano
Plus
  • 25
  • 25
  • 22
  • 20
  • 20
  • 5
  • 497

Imposible que den por mala esta frase. Está totalmente correcta así no le haya intencionalmente querido añadir el "yo" no puedo. Por qué evalúan primero a los evaluadores?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cipardo
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 9
  • 6

No se trata de que la frase propuesta esté incorrecta, sino que el curso da por mala la alternativa (sin el pronombre repetido)..¿comprendes YecidMolano?.....son los evaluadores los que enjuician el uso que hacemos de nuestra propia lengua, el castellano en este caso.

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.