"I have time."


March 10, 2018



Is this a literal translation?

March 10, 2018


It actually means "to have time" or "there is time". Of course, the meaning of the sentence depends on the context.

March 11, 2018


literally I guess would be "There is time" maybe?

March 13, 2018


I think a more natural answer is "ひまです", which translates to "I am free/have time for you".

July 1, 2018


Why is it "時間があります" instead of "時間をあります"?

March 24, 2018


it's changing the topic or is the topic of the conversation so it's が. を makes it the subject but smaller, basically like talking about a party would be が and talking a little about the cake, presents, etc would be を in one sentence and not the whole conversation. (I could be wrong! ^^')

April 27, 2018


を is the object marker. It's が because the verb means 'to exist', so the sentence is literally "There is time", time being the subject.

May 9, 2018


I prefer ひまがあります instead of 時間があります。

July 15, 2018


How do we use "ga" particle isln this context?

August 17, 2018


That's what we all think

December 16, 2018


Why is the 間 there? Why cant it just be 時? I never picked up on this, but i do know that 間 means between (on its own i think).

March 1, 2019


間 is also used to tell that you mean a specific amount of something, that it has a beginnig and an ending. You could rather see it like a gap. For example when you sit between to people, the beginning is the arm of one person, then there's a gap where you sit and then there's the next person. When talking about time, you don't have time in general (you still have something to do the next day, probably), but you have a specific amount of time, from the moment you're speaking until you have to sleep or whatever. Your free time is here like the gap between two things you have to do. That's why you use 時間, a time span (with 間, a gap).

I hope that's understandable (and true ^^" )

March 19, 2019


I liked how someone said think of 間 as amount. So you have time, a certain amount of time.

March 25, 2019


By mistake, I typed "時間あります" instead of "時間があります". And it showed correct. That means が is optional here, but why?

June 7, 2019


I just started learning this yesterday and jumped in without reviewing my notes. It was absolutely hilarious how much I froze and stared at this. XD Before realizing the correct answer, here were my two "I have no clue what I'm doing" answers: Tokei wa watashino desu! (The clock is mine!) Jikan masu! (Doing time!) (Exclamation points included because I was amused and panicking at the same time. I thought of "Kore wa watachino jikan desu." too, though, which is just "This is my time.") Eventually, I did realize the right answer. XD

June 7, 2019


... if you have the inclination.

July 11, 2019


Duo has

June 25, 2018


Wow... they totally cut the rest of what I said smh

June 25, 2018
Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.